[. . . ] The defrost water drain is obstructed. Clean the defrost water drain hole (see the section "Appliance maintenance and cleaning") 12/11 Read the user handbook carefully before using the appliance. Specifications, technical data and images may vary from model to model. Note: Gurgling and hissing noises, caused by the refrigeration system, are normal. D GB F NL E P I GR 5019 608 01109 Printed in Italy The front edge of the refrigerator is hot at the door seal. This is not a problem. It is a design feature to prevent condensation from forming. No cure is necessary. FIRST USE Connect the appliance to the mains power supply. A beep may be emitted by some models, to indicate that the temperature alarm has intervened: press and hold the button to switch off acoustic alarms. [. . . ] Note: the ambient temperature, door opening frequency and position of the appliance can affect the temperatures inside the two compartments. Making ice cubes Fill the ice cube tray (where provided) 2/3 full and place it in the freezer compartment. Removing drawers (depending on model) Pull the drawers all the way out, lift them up a little and remove. To create more space, the freezer compartment can also be used as follows: A) If the freezer compartment base resembles figure A, remove the upper drawers and/or lids. Make sure that, once the food has been placed on the racks/shelves, the door closes properly. B) If the freezer compartment base resembles figure B, remove all drawers or lids. Make sure that, once the food has been placed on the racks/shelves, the door closes properly. Removing the lid (if present) Open the lid and remove the pin, as illustrated in figure C. A B C DEFROSTING THE FREEZER COMPARTMENT (depending on the model) No Frost models do not need defrosting. For other models, if frost forms in the freezer compartment, we recommend it is defrosted twice a year or whenever an excessive amount of frost has formed (3 mm thickness). The amount of frost which forms and the rate at which it builds up depends on room temperature and humidity, and on how often the door is opened. For products with a freezer compartment below the refrigerator compartment, the defrost water drain pipe can be removed (see figure) and a recipient placed underneath. After defrosting, replace the drain pipe, making sure that no water is left in it. Switch the appliance back on and place the food back inside. 12 MEAT & FISH BOX (depending on model) The Meat & Fish box was designed specially to keep foods fresher for longer, without altering nutritional values or original freshness. Do not store fruit or vegetables in this box, as the temperature may drop below 0°C, causing water contained in the food to freeze. Temperature Adjustment The temperature inside the Meat & Fish box is indicated by the position of the arm on the door of the box, and depends on the general temperature of the refrigerator compartment. We recommend setting the temperature of the refrigerator compartment between +2° and +6°. To work out if the temperature inside the Meat & Fish box is correct, refer to the pictures below: When the arm points to the left, you need to raise the temperature in the refrigerator compartment. When the arm is in the middle, the temperature is ok. When the arm points to the right, you need to lower the temperature in the refrigerator compartment. Important: when the function is activated and foods with a high water content are present, condensation may form on the shelves. In this case, disable the function temporarily. Removing the Meat & Fish compartment: To ensure correct operation of the product, adequate preservation of food and to optimise energy consumption, it is advisable not to remove the Meat & Fish compartment if the symbol (see Quick Guide) is not present on the control panel. In all other cases, the Meat & Fish compartment can be removed to obtain more space inside the refrigerator. [. . . ] Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen. Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato. Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente. Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto. Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα πορτάκια και τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος. [. . . ]